thi lễ

Học thuật
Thân thiện
thi lễ

Ông cụ thi lễ với vị khách trước cổng nhà.

Définition
  1. Nom (archaïque) :
    • Famille de lettrés, lignée de lettrés : Désigne une famille dont les membres sont des lettrés, des érudits ou des mandarins, souvent associée à une tradition d'études et de fonction publique dans l'ancien Viêt Nam.
    • Salutations obséquieuses, marques de politesse cérémonieuses : Fait référence à l'acte d'échanger des salutations ou des marques de respect d'une manière extrêmement formelle et protocolaire, typique des interactions dans les milieux savants ou officiels de l'époque.
Exemples d'utilisation
  • Nom (Famille de lettrés) :

    • Anh ấy xuất thân từ con nhà thi lễ. (Il est issu d'une famille de lettrés.)
    • Gia đình thi lễ ấy truyền thống khoa bảng lâu đời. (Cette famille de lettrés a une longue tradition de succès aux examens mandarinaux.)
  • Nom (Salutations cérémonieuses) :

    • Họ gặp nhau thi lễ rất trịnh trọng. (Ils se sont rencontrés et ont échangé des salutations très cérémonieuses.)
    • Trong hội nghị, các quan lại thi lễ với nhau. (Lors de la conférence, les mandarins se sont témoigné des marques de politesse protocolaires.)
Utilisations avancées et notes
  • Contexte historique : Ce terme est principalement utilisé dans un contexte historique ou littéraire pour décrire les coutumes sociales de l'ancienne société vietnamienne, fortement influencée par le confucianisme. Il n'est pratiquement plus employé dans le langage courant moderne.
  • Nuance : Lorsqu'il désigne les salutations, "thi lễ" implique un niveau de formalité et de déférence très élevé, allant au-delà d'une simple politesse.
Variantes et mots apparentés
  • Lễ (nom) : Rite, cérémonie, politesse. C'est le mot racine, plus courant et toujours utilisé.
  • Văn nhân (nom) : Lettré, homme de lettres. Un terme plus général pour désigner un érudit.
  • Nho gia (nom) : Famille ou personne confucéenne.
  • Khoa bảng (nom) : Succès aux examens mandarinaux ; souvent associé aux "con nhà thi lễ".
Synonymes
  • Gia đình nho học : Famille d'études confucéennes.
  • Gia đình quan lại : Famille de mandarins/fonctionnaires.
  • Chào hỏi cung kính : Saluer avec respect et déférence (pour le sens des salutations).
Expressions et locutions
  • Con nhà thi lễ : Expression figée signifiant "enfant/descendant d'une famille de lettrés". C'est l'utilisation la plus courante et reconnaissable du terme.
    • Cậu ấy đúngcon nhà thi lễ, ăn nói lễ phép. (Il est vraiment le fils d'une famille de lettrés, il parle avec une grande politesse.)
thi lễ

Ông cụ thi lễ với vị khách trước cổng nhà.

  1. (từ , nghĩa ) con nhà thi lễ +d'une famille de lettrés.
  2. (arch.) s'adresser des salutions obséquieuses ; se témoigner des marques de politesse.